Şerh-i Gülüstân /
شرح گلستان
Dil Kodu
Arapça
Farsça (per)
Farsça (per)
Dewey Yer Numarası
891.5 23
Demirbaş
006029
Yazar
Ya‘kûb b. Seyyid Alî er-Rûmî el-Bursevî,
سید علي زادە، یعقوب بن سید علي الرومي البروسوي
سید علي زادە، یعقوب بن سید علي الرومي البروسوي
Fiziksel Tanımlama
ı+161 varak Talik; mensur; 19 satır. 170x110mm, 120x60mm.
Genel Not
Tezhip özellikleri: Eserde hikâye, mesnevi, şiir, latife gibi kelimeler kırmızı ile yazılmış, şerh edilen metnin üzerine kırmızı mürekkeple keşide çekilmiştir. Metnine etrafı kırmızı cedvelle çerçevelenmiştir.
Kâğıt: Nohudi renkte filigransız kâğıt
Mürekkep rengi: Siyah ve Kırmızıdır.
Kayıt Bilgileri: 1a, 161a varaklarında es-Seyyid Abdullâh Hasîbu’n-Nâcî isminde 5 tane mühür ile İsmâîl Hakkî Hemşînî 1310 [1892-93] tarihli bir temellük kaydı vardır.
Yazmanın başlangıç satırları: بسم الله ... الحمد لله علی ما اولانا من النعم ورزقنا الاهتداء الی تمییز اللغات ... وبعد فیقول العبد الضعیف والمذنب ... یعقوب بن سید علی ... لما رأیت کلستان الشیخ محتویا علی ابیات فارسیة واشعار عربیة ... اختصرا شرحته بقدر الامکان
Yazmanın bitiş satırları: واطلب نفسك من خیر ترید به من بعد ذلک ای من بعد ذلك الزلب لنفسك اطلب من الله غفرانا لصاحبه تم هرکه خواند دعا طمع دارم زآنکه من بندهء گنهکارم
Kondisyon: Eserin şirazesi dağılmış, dikişleri kopmuş, gövdesi deffelerinden ayrılmaya yüz tutmuş, bazı varakları kitap kurtları tarafından tahribata maruz kalmış, bazı varaklar üst taraflarından su almıştır.
Diğer özellikler: Sa‘dî-i Şîrâzî’nin (ö. 691/1292) Gülistân isimli eseri üzerine yazılan Arapça şerhidir. Eser 161a varağında bitmiş olup 161b varağında fevaid vardır. Eser ismi dibâcede işaret edilmiş olup müellif ismi 1b varağının Besmeleden sonraki beş ve altıncı satırında yer almaktadır.
Rakabe kaydı: Vardır.
Kâğıt: Nohudi renkte filigransız kâğıt
Mürekkep rengi: Siyah ve Kırmızıdır.
Kayıt Bilgileri: 1a, 161a varaklarında es-Seyyid Abdullâh Hasîbu’n-Nâcî isminde 5 tane mühür ile İsmâîl Hakkî Hemşînî 1310 [1892-93] tarihli bir temellük kaydı vardır.
Yazmanın başlangıç satırları: بسم الله ... الحمد لله علی ما اولانا من النعم ورزقنا الاهتداء الی تمییز اللغات ... وبعد فیقول العبد الضعیف والمذنب ... یعقوب بن سید علی ... لما رأیت کلستان الشیخ محتویا علی ابیات فارسیة واشعار عربیة ... اختصرا شرحته بقدر الامکان
Yazmanın bitiş satırları: واطلب نفسك من خیر ترید به من بعد ذلک ای من بعد ذلك الزلب لنفسك اطلب من الله غفرانا لصاحبه تم هرکه خواند دعا طمع دارم زآنکه من بندهء گنهکارم
Kondisyon: Eserin şirazesi dağılmış, dikişleri kopmuş, gövdesi deffelerinden ayrılmaya yüz tutmuş, bazı varakları kitap kurtları tarafından tahribata maruz kalmış, bazı varaklar üst taraflarından su almıştır.
Diğer özellikler: Sa‘dî-i Şîrâzî’nin (ö. 691/1292) Gülistân isimli eseri üzerine yazılan Arapça şerhidir. Eser 161a varağında bitmiş olup 161b varağında fevaid vardır. Eser ismi dibâcede işaret edilmiş olup müellif ismi 1b varağının Besmeleden sonraki beş ve altıncı satırında yer almaktadır.
Rakabe kaydı: Vardır.
Konu - Konusal Terim
Fars Edebiyatı.
الادب الفرسی.
Persian literature.
الادب الفرسی.
Persian literature.