Târîhu’l-ümem ve’l-mülûk tercümesi /
تاریخ الأمم والملوك  ترجمه سی

Dil Kodu
Osmanlı Türkçesi
Dewey Yer Numarası
297.9 İSC
Demirbaş
003082
Yazar
Ebû Ca‘fer Muhammed b. Cerîr b. Yezîd el-Âmülî et-Taberî el-Bağdâdî,
الطبري، أبو جعفر محمد بن جریر بن یزید الآملي الطبري البغدادي
Eserin bilinen diğer ad
Târîh-i Taberî tercümesi
تاریخ طبري ترجمه سی
Yayın Bilgisi
982 [1574-75]
Fiziksel Tanımlama
III. cilt, i+337 varak Nesih; mensur; 17 satır. 290x190mm, 200x120mm.
Genel Not
Tezhip özellikleri: Eserde ayeti kerimeler, bazı hadisi şerifler, bazı özel isimler kırmızı ile yazılmıştır.
Kâğıt: Krem renkte filigranlı kâğıt
Mürekkep Rengi: Siyah ve Kırmızıdır.
Kayıt bilgileri: Eserin 1a varağında Çörekci Hâcî Alî ve Izdırabzade Muhammed Şâkir isminde iki zatın temellük kaydı bulunmaktadır.
Yazmanın başlangıç satırları:  تفسیر كبیرك صاحبی محمد بن حریر رحمة الله علیه روایت قلور چونكه فرعون لشكریله دكز ایچنه كردی الله تعالی دكزه امر ایلدی صو بربرنه قاووشدی
Yazmanın bitiş satırları: واجبدر كه اوزرنه حاضر اوللر و انی دینه دعوت ادلر اولدوكی وقت انی یویالر دفن ایلیلر نتكه ابو طالبه اولندی والسلام تواریخ طبرینك اوچنجی جلدی بو اراده تمام اولدی
Kondisyon: Bazı varaklar lekelenmiş, eserin cildi yenilenmiş, bazı varaklarda mürekkep akması vardır.
Diğer özellikler: Eser Yunus Peygamberin hayatından başlayarak Ebu Talibin dünyasını değiştirinceye kadar olan bahisleri incelemektedir. Eser 335a varağında bitmiş olup 335b-336a varaklarında fevaid vardır. 336b-337b varakları boştur. Eser müellif ismi1b varağında ilk satırda yer almaktadır.
Rakabe Kaydı: Vardır.
Ketebe Kaydı: 335a varağında ketebe kaydı vardır.
Dil Notu
Arapça’dan Osmanlica’ya tercüme edilmiştir.
Konu - Konusal Terim
İslam tarihi.
تاریخ الاسلام.
Islam history.
Müstensih
Hüsâmeddîn Çelebî,
حصام الدین چلبی
Alıntı- referanslar
DİA  cilt: 39,  sayfa: 314-318